一蘭
(いちらん)
最初来自日本九州福冈县
是各国游客去日本时必须打卡的餐厅之一
在日本当地拥有几十家分店
中国出现了和一蘭很“相似”的店
确实很容易看错
来看看网友做的对比图吧
首先是包含店名的logo
从配色、字体到设计
除了名字,几乎是一样的……
日语的一蘭叫Ichiran
蘭池的拼音是Lanchi
换成日语读法有点像ランチ……午餐的意思
日语里店招是“美味しさがある”
盗版店变成了“美味しそがある”
去过日本店的大家都知道
因为特殊的一人隔间的座位设计
等待区域可以看到上图这样的座位指示表
既然座位表也能同款
那座位和隔间就更轻松了……
在日本,座位旁边的隔板
写着一蘭的历史和面的介绍等等
中文也按部就班了……
点餐时填写的口味表格式也一样
蘭池的拉面套餐售价39元人民币(650日元左右)
比日本一蘭要便宜一些
摆盘、餐具
也……很用心地照抄了
甚至!!!
连传说中的碗底
都按照日语一字不差地印了……
蘭池拉面有自己的网站
但其实这些照片全是ps合成的
日本并没有蘭池拉面
也许是直接把“蘭池”p在“一蘭”上了吧
不好吃!
招牌的拉面味道完全不一样!
在app上特地去搜索了一下
发现杭州有两家蘭池
抱着客观的态度去看
第一家的评分还挺高的
于是我好奇地看了评论
好评当然也是有的啦!
口味这种事……
因人而异嘛
而且看到上海似乎也要开店了……
大家愿意去试试吗
其实小编认为
任何有意义的参考都是好事
但人不能太懒惰
每个地区有不同的风味
根本不需要抄别人的嘛!